Dans un village kurde à la frontière syro-turque, Sero, 6 ans, découvre au début des années 1980 la violence d'un régime qui réprime la culture de son peuple.
In Trabzon, snow falls heavily like never before in the last days of autumn, and the roads are blocked. In this setting, two people who attend the same school but have never met have a chance encounter at a bus station, waiting for the same bus that has run late. They fall in love at first sight.
À travers les routes du Kurdistan irakien, une jeune Suissesse part sur les traces d'un père disparu... Après avoir témoigné du génocide de Saddam Hussein contre le peuple kurde dans un documentaire, le réalisateur Mano Khalil, Suisse d'origine syrio-kurde, plonge en fiction dans les stigmates d'une tragédie qui ne passe pas.
A police officer finds himself haunted by a traumatic childhood memory as he searches for a missing man in the rugged mountains of Iraqi Kurdistan, in this striking feature debut by Batin Ghobadi.
Se sentant prête à donner la vie, Ceren, 33 ans, aborde la question avec son mari Ali. Refusant d'entamer la discussion, il lui révèle un secret sur son passé.
A romantic story set in the heart of a war-torn Kurdish town. When Sherin leaves to fight, her anguished lover Ferhat stays behind awaiting her return.